注册

凤凰青岛专栏 | 《深夜食堂》评分创历史新低:请不要在广告里插播电视剧!


来源:凤凰网青岛综合

6月12日,中国版《深夜食堂》在一片关注中开始播出。这部剧是翻拍自日本的同名电视剧,讲述了一个大叔经营着一家只在深夜营业的小店,只要客人想吃,只要老板会做,都能在这家店里吃到。同时,这个小店里也聚集着各式各样的人,有落魄的音乐人,有至交好友,也有舞女和地下偶像。在品尝美食的同时,也分享生活中的酸甜苦辣,体会各种人生故事。

6月12日,中国版《深夜食堂》在一片关注中开始播出。这部剧是翻拍自日本的同名电视剧,讲述了一个大叔经营着一家只在深夜营业的小店,只要客人想吃,只要老板会做,都能在这家店里吃到。同时,这个小店里也聚集着各式各样的人,有落魄的音乐人,有至交好友,也有舞女和地下偶像。在品尝美食的同时,也分享生活中的酸甜苦辣,体会各种人生故事。

中国版《深夜食堂》由黄磊主演,还邀请到了吴昕、刘昊然、何炅等明星。不过刚刚播出几天,这部剧的豆瓣评分就跌到了2.3分。要知道,日本原版《深夜食堂》的评分可是9.2分!网上也是一片差评,那么中国版翻拍为何屡屡“崩塌”,到底出了什么问题呢?

直接复制,容易水土不服

一部备受期待的翻拍大IP,也没能让中国观众感受到这部剧里的中国本土文化。

食堂场景完全照搬日式,简直一毛一样,还不如改成大排档或者路边摊呢!

墙上菜单的字体都透着一股浓浓的日本风。

日版茶泡饭到中国就成泡面了?你们半夜去饭店会点泡面?小龙虾、野馄饨、喝酒撸串这才是我们中国的深夜美食好嘛?

广告强入,都是违和感

现在的影视作品里,避免不了有广告的身影。广告植入是否成功,也很影响观众的看剧心情。这部剧的广告植入非常地生硬且强势!

黄磊要用的面,居然是从桶装面取出来的!!!

使用的调料,都是用的调料包。

作为美食剧,能不能走点心啊?看看这泡面、这用料,这才对得起观众啊!

好不容易看到黄磊拿出一罐老坛酸菜,彰显他料理风范的时候,发现这罐酸菜居然也是个广告!!!

这简直就是加长版老坛酸菜牛肉面的广告!

除了老坛酸菜的广告,其他广告也是各种花式植入。

汤圆广告

保鲜膜广告

面膜广告

租房广告

食用油广告

最最最奇葩的还是这百事可乐牌的笔记本!

这还是以美食为线的温情鸡汤电视剧吗?为什么要在广告里插播电视剧?

演员表情动作浮夸,像看春晚小品

日剧给笔者的感觉一直都是演技夸张,但是感情真挚细腻。也许是国版导演想尊重原剧感觉,所以沿用了这种夸张的表现手法。然而事实证明,高度模仿不一定会成功。

对于自己的演技,吴昕给出了回应:「专注自己的不足并更加努力」。

这可能是吴昕演技被黑的最惨的一次,但她积极乐观的心态还是很值得学习。

虽然《深夜食堂》这部剧开播不利,槽点多多,但也不是没有逆风翻盘的机会。从演员表看,金士杰、马苏等实力派演员的戏份还是值得期待的。

又或者像网友说的:“这部电视剧注重的是温情,不要在意演技这些外在的内容。”是呀,说不定哪个小故事就戳到我们柔软的内心了呢!

笔者认为不管是小说、真人漫改、经典翻拍、国外版权引进翻拍的电视剧,其实都不容易被观众接受。

一方面,因为原著粉的存在,翻拍的作品一定会被拿来比较。一旦不符合原著粉的口味,必定会遭到强烈的舆论抵制。另一方面,翻拍的作品在内容上的创新比较少,往往剧情给不了观众新鲜感。

翻拍作品要想取得好的口碑和收视率,除了尊重原著的精髓,还要在内容上多多钻研,让新剧具有自身特色,而不是依葫芦画瓢。

其实中国的影视作品推向国外的先例也有很多,比如前几年热播的《甄嬛传》就翻译成日语,在日本电视台播出,掀起了一阵“甄嬛热”。

提起《深夜食堂》这样的与美食有关的作品,《舌尖上的中国》就不得不提,这部纪录片制作精良,内容充实,也传到了海外,让外国人也能感受到中国的饮食文化。

其实,翻拍国外作品是件好事,但是必须要和国内现状联系起来,不能脱离国内观众的需求和审美。影视剧集从演职人员到投资方在关注利益的同时,也不能丢掉艺术水准,大量植入、演技浮夸肯定是会被观众吐槽的。中国拥有如此丰富灿烂的文化,发挥自己的创意,推出本国特色的文化作品更能吸引国外观众。

不管怎么说,中国版《深夜食堂》已经开播了,虽然褒贬不一,也还是要对国产剧多一点耐心的。希望良心之作越来越多,也能为观众提供更高质量的精神食粮。

[责任编辑:郑延龄]

  • 好文
  • 钦佩
  • 喜欢
  • 泪奔
  • 可爱
  • 思考

商讯

凤凰新闻 天天有料
分享到: